FAQ

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offizielle Übersetzung eines Dokuments, die von einer ermächtigten oder beeidigten Übersetzerin angefertigt wurde. Sie enthält einen Beglaubigungsvermerk, einen Stempel und eine Unterschrift, die bestätigen, dass die Übersetzung vollständig und richtig ist – im Vergleich zum Originaldokument.

Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung?

Die Kosten richten sich nach dem Umfang, der Art und dem Schwierigkeitsgrad des Dokuments. Laden Sie über das Kontaktformular einfach Ihr Dokument hoch und ich sende Ihnen ein persönliches Angebot zu.

Wie lange dauert die Bearbeitung und der Versand?

In der Regel dauert die Bearbeitung der beglaubigten Übersetzung 1 bis 2 Werktage nach Zahlungseingang. In Ihrem Angebot erhalten Sie genaue Informationen zur voraussichtlichen Bearbeitungszeit.
Nachdem Sie die fertige Übersetzung in PDF-Form freigegeben haben, versende ich das Dokument umgehend.

Wie erhalte ich eine beglaubigte Übersetzung?

Das funktioniert ganz einfach:
1. Senden Sie Ihr Dokument per E-Mail oder über das Kontakformular.
2. Sie erhalten in Kürze von mir ein persönliches Angebot.
3. Durch Zahlung akzeptieren Sie das Angebot und ich beginne mit der Bearbeitung.
4. Ich sende Ihnen die fertige Übersetzung für eine Prüfung per PDF zu.
5. Nach Ihrer Freigabe erhalten Sie das Dokument per Post.

Warum benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen werden immer dann verlangt, wenn ein offizielles Dokument in einer anderen Sprache bei Behörden, Gerichten oder anderen Institutionen vorgelegt werden muss. Sie dient als rechtsgültiger Nachweis, dass der Inhalt korrekt und vollständig übertragen wurde.

Was ist eine Apostille?

Eine Apostille ist eine Zusatzbescheinigung, mit der ein offizielles Dokument im Ausland anerkannt werden kann. Sie wird von einer zuständigen Behörde im Ursprungsland ausgestellt. Eine beglaubigte Übersetzung selbst benötigt in der Regel keine Apostille. Fragen Sie im Zweifelsfall bei der Behörde oder dem Amt nach, das die Übersetzung benötigt, ob in Ihrem Fall eine Apostille erforderlich ist.

Wo wird die beglaubigte Übersetzung anerkannt?

Beglaubigte Übersetzungen von mir werden in ganz Deutschland von Behörden, Gerichten, Ämtern und öffentlichen Einrichtungen anerkannt. Für eine Verwendung im Ausland kann es zusätzliche Anforderungen geben, z. B. eine Übersetzung durch einen Übersetzer im Zielland oder die oben genannte Apostille.

Muss ich das Originaldokument vorlegen?

Zur Übersetzung der Urkunde reicht ein Scan oder ein deutliches Foto aus. Sollte es Unklarheiten geben, etwa bei handschriftlichen Angaben, komme ich entsprechend vor der Bearbeitung auf Sie zu.